Vem är son till din kusin eller syster, vem är svärdotter och vem är svärdotter, och vem är svärdotter? Våra förfäder förstod lätt allt detta. Idag, till frågan: vad är skillnaden mellan halvbröder och halvsystrar, som är svärfar, svägerska, svåger - inte alla kommer att svara direkt.
Förgångna åren
Det finns förmodligen fler ord på ryska som betecknar olika släkt och egendom efter två eller flera generationer än i någon annan. Hur som helst hörs bara kusiner och kusiner från Hollywoodfilmer. Men i det ryska lexikonet finns det en sådan variation att det är svårt att komma ihåg. För att vara ärlig började vi gradvis vänja oss utan dessa ord. De migrerade till kategorin historismer och arkaismer, och ändå utgjorde dessa ord en gång den dagliga aktiva ordförrådet för våra förfäder.
Det är anmärkningsvärt att ord som: bro, syster, syster - ursprungligen menade en kusin och en syster, dessa är samma västerländska kusiner och kusiner. Även om betydelsen av orden kusin / kusin i Europa är bredare än bara kusiner. Detta ord används för att beskriva alla levande släktingar av en generation längs sidelinjen. I alla fall var det så under medeltiden. Om släktingarna är ungefär samma ålder kan en farbror och mostrar bli en kusin / kusin.
Till vem är svärdotter och till vem endast svärdotter
I "Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language" V. I. Dahl, ordet "svärdotter" betyder "sons hustru, svärdotter." Författaren tillägger vidare att detta ord också betyder fru till en svåger och fru till två bröder till varandra. Att döma av tillägget kan en svärdotter kallas en svärdotter av hustrun till en brors svärdotter, liksom svärdöttrarna själva - brödernas fruar - varandra och troligen då kallar svärmor också sin svärdotter svärson.
I”Ordbok för ryska språket av S. I. Ozhegov "redigerad av motsvarande medlem av USSR Academy of Sciences N. Yu. Shvedova (23: e upplagan), det här ordet dechiffreras ännu mer definitivt: "svärdotter är en kvinna i förhållande till far och mor till sin man, svärdotter."
Samtidigt står det i "Ushakovs förklarande ordbok": "En sons hustru i förhållande till sin far, svärfar (men inte till sin mor, svärmor!). Samma åsikt delas av Small Academic Dictionary från förlaget för Institute of the Russian Language of the USSR Academy of Sciences.
Etymologi
Det finns en ovetenskaplig tolkning av ursprunget till ordet "svärdotter" från verbet "att uthärda." Enligt uppgift, efter att ha kommit in i sin mans föräldrars hus, är en ung svärdotter skyldig att pliktskyldigt uthärda alla svårigheterna i ett nytt liv, förtal och svåga från sin svärmor. Detta är naturligtvis folklore.
Etymologiska ordböcker hävdar att ordet svärdotter går tillbaka till samma stam som son. Dahl har lagt till inom parentes efter titeln på ordboksposten "Dotter-in-law": "det vill säga son." Men vissa, inklusive M. Vasmers Etymological Dictionary, pekar på att ordet är kopplat till den indoeuropeiska roten sneu̯ - att sticka. Därav ryssen - "att snurra", vilket leder till innebörden: "svärdotter betyder bindande." I vanligt språk kallar svärmor en bra svärdotter en liten tik.