Hur Frasen "Jag älskar Dig" Låter På Alla Världens Språk

Hur Frasen "Jag älskar Dig" Låter På Alla Världens Språk
Hur Frasen "Jag älskar Dig" Låter På Alla Världens Språk

Video: Hur Frasen "Jag älskar Dig" Låter På Alla Världens Språk

Video: Hur Frasen
Video: Jag älskar dig - I love you in Swedish | Swedish pronunciation | Learn Swedish 2024, Maj
Anonim

Uttrycket "Jag älskar dig" är en av de viktigaste i varje människas liv. Precis som känslan hon förmedlar. Dessa ord talas i alla hörn av planeten Jorden. Det finns inte ett enda folk, inte en enda etnisk grupp, som inte skulle ha en sådan fras.

Hur frasen låter
Hur frasen låter

Frasen "Jag älskar dig" är förmodligen en av de vanligaste och mest eftertraktade i hela världen. Det sägs till varandra av älskare, det uttalas av släktingar, vänner, alla som vill förmedla sina känslor och känslor till en annan.

Frasen "Jag älskar dig" på engelska måste vara känd för hela världen. "Ai love yu" - enkelt, kort, förståeligt och lätt att komma ihåg.

På tyska kommer en kärleksförklaring att låta så här: "ih lib dikh". Kort, rytmiskt, lite plötsligt.

På franska kommer denna fras att vara: "samma." Mjukt, utdraget. I ett kort utrop samlas all sensualitet hos det franska folket, som med rätta betraktas som kärlekens och romantikens mästare.

De flesta européer är inte särskilt känslomässiga (naturligtvis, med undantag för spanjorerna, portugiserna, italienarna), så deras kärleksförklaringar kännetecknas av strikta korthet och korthet.

På italienska uttalas erkännande olika beroende på adressat. Om "jag älskar dig" sägs till en make eller älskad, så låter frasen så här: "ti amo". Och om känslor uttrycks till släktingar eller vänner, säger italienarna: "Ti volio benet".

På spanska finns det två typer av erkännande. "Yo te amo", bokstavligen betyder "Jag älskar dig", liksom "yo te k'ero", vilket är lite mindre uttrycksfullt och känslomässigt fyllt. Det kan översättas som "Jag gillar dig väldigt mycket."

Det portugisiska sättet att uttrycka känslor liknar mycket de spanska och italienska. I detta land erkänns kärlek med frasen "ou chu amo".

På ukrainska låter en välkänd fras som "I tebe kohayu", och på vitryska - som "I tsyabe kakhayu".

I kazakiska kommer en kärleksförklaring att låta: "men seny zhakhsy koryemen", på tadzjikiska: "man tul nokhs methinam".

På azeri uttalas frasen "Jag älskar dig" som "meng seni sevirem", smidigt och vackert. Den georgiska versionen liknar den azerbajdzjanska. På detta språk kommer erkännandet att vara så här: "me sheng mikvarhar". Och i Armenien känns kärlek igen av frasen "med vem vi sirum".

På grund av vissa stilistiska och grammatiska inslag i ett visst språk kan frasen "Jag älskar dig" låta helt annorlunda.

I Japan bekänner män sin kärlek genom att säga "aishiteru yo." Och om en kvinna gör det, måste hon säga: "aishiteru wa".

På arabiska är könet hos mottagaren av erkännandet viktigt, inte den som uttrycker frasen. Det vill säga, när man hänvisar till en kvinna, bör man säga "uhibuki", och till en man - "uhibuki".

På många språk är bekännelser uppdelade i vardagliga och formella. I Bulgarien betyder till exempel "az te obicham" bokstavligen "Jag älskar dig" och är en alltför formell fras. Oftast säger bulgarer: "obicham te". En liknande situation är också på grekiska, persiska, arabiska och vissa andra.

Men för att säga "Jag älskar dig" på teckenspråk behöver du bara komma ihåg tre enkla steg. Först måste du peka på dig själv, det betyder "jag". Då ska du lösa knytnävarna löst och korsa armarna över bröstet i hjärtat. Det blir "kärlek". Och peka sedan på den som bekännelsen riktas till, som kommer att översättas som "du".

Rekommenderad: